Ta strona korzysta z plików cookie. Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z nich. Dowiedz się więcej w naszej polityce prywatności.
System nauki słówek
Losowe słówka
nauka i technika po angielsku
Nauka i technika
Top 5
1. MajronD 3241118 pkt
2. Lubiący język Angielski 1580316 pkt
3. CM 1534529 pkt
4. Joanna R 1370132 pkt
5. kingdom 1150100 pkt
1. MajronD 1525 pkt
2. HatfalError 1062 pkt
3. noemi21 915 pkt
4. LejeQ 590 pkt
5. Nadia11025 530 pkt
Prośba o przetłumaczenie
12.04.2016 21:58:30 przez schogu1000
Cześć wszystkim! Bardzo mi zależy na przetłumaczeniu poniższego zdania gdyż niebawem będę robił tatuaż. Z góry bardzo dziękuje wszystkim za pomoc ! :)

PRZEDZIERANIE SIĘ PRZEZ BARIERĘ STRACHU, JEST MNIEJ PRZERAŻAJĄCE, NIŻ ŻYCIE W CIĄGŁYM LĘKU.
13.04.2016 06:11:00 przez artscor
Powyższy cytat zaczerpnięty jest z książki Susan Jefferson.

Oryginalna i pełna wersja brzmi:
"Pushing through fear is less frightening than living with the bigger underlying fear that comes from a feeling of helplessness!"

Co w książce w polskim przekładzie przetłumaczone jest:
"Przedzieranie się przez barierę strachu jest mniej przerażające niż życie w ciągłym lęku, płynącym z bezradności."

Jest to jedna z pięciu prawd o strachu zdefiniowanych przez autorkę w w/w książce. Jeśli zdecydujesz się na taki tatuaż, będziesz wiedział nie tylko, co znaczy, ale skąd i przez kogo napisany.
13.04.2016 07:31:50 przez schogu1000
Bardzo dziękuje. Nawet nie byłem świadom iż te słowa mają swojego autora. Po prostu zasłyszałem je od pewnej osoby, która jest dla mnie autorytetem. Jeszcze raz dziekuje! :)
Losowe słówka
nauka i technika po angielsku
Nauka i technika
Top 5
1. MajronD 3241118 pkt
2. Lubiący język Angielski 1580316 pkt
3. CM 1534529 pkt
4. Joanna R 1370132 pkt
5. kingdom 1150100 pkt
1. MajronD 1525 pkt
2. HatfalError 1062 pkt
3. noemi21 915 pkt
4. LejeQ 590 pkt
5. Nadia11025 530 pkt